ニュース英語は難しいと思われるかもしれませんが、多くの人が読みやすいように書かれているので、実は英語学習にはうってつけです。ニュースを使った英語学習アプリ「日経LissN」から会話でも使える表現をピックアップし、ニュース内での扱われ方、また日常会話での言い換えバリエーションなどをご紹介し、フレーズの理解をさらに深めてもらいます。ニュースを英語で使える表現の引き出しを増やして、会話のバリエーションをつけていきましょう。

◇   ◇   ◇

コロナが社会や経済に与えた打撃は、今もなお、収束が見えてきませんが、反対にコロナ渦だからこそ、成長を見せている新たなビジネスも少なくありません。オンラインショッピングや、出前サービスなどもそうですが、中でもめまぐるしい成長を見せたのが、映像などの配信コンテンツ事業。ステイホームで、テレビなどを見て過ごすことが必然的に増え、コンテンツを提供している媒体がユーザー数をぐんぐん伸ばしているようです。今回はオリジナルのコンテンツなども話題を呼んでいる動画配信のネットフリックスに関する記事をご紹介いたします。

Let's read !!! 早速記事の一部を読んでみましょう。

Netflix raises prices in Japan, with staying at home providing a tailwind; they will focus energies on production
Netflixが日本で値上げ 巣ごもり追い風、制作に力
 
ネットフリックスは2021年に70本の映画を配信する計画だ(カリフォルニア州の本社)
Netflix is raising prices around the world to create its own content, and announced a monthly price increase of 100 to 300 yen in the US and Canada in October 2020 and the UK in January 2021, respectively.
Japan plays a major role not only in acquiring users but also in content production. In partnership with Japanese animation production companies and creators, more than 25 original works from Japan are scheduled to be distributed in 2021.
With stay-at-home consumption as a tailwind, domestic video streaming is a growing market. According to research firm GEM Partners (Minato, Tokyo), it is expected to reach 438.9 billion yen in 2024, 1.6 times that of 2019. Visual Media Research Institute representative Koichi Yomoda points out, “Japanese companies are prioritizing increasing the number of paying members, without raising prices."
(LissN 2021年2月18日配信)

【Words and Phrases】
respectively それぞれ
acquiring 獲得する
distribute 配信する
stay-at-home consumption 巣ごもり需要
as a tailwind 追い風となる
prioritizing 優先する