ニュース英語は難しいと思われるかもしれませんが、多くの人が読みやすいように書かれているので、実は英語学習にはうってつけです。ニュースを使った英語学習アプリ「日経LissN」から会話でも使える表現をピックアップし、ニュース内での扱われ方、また日常会話での言い換えバリエーションなどをご紹介し、フレーズの理解をさらに深めてもらいます。ニュースを英語で使える表現の引き出しを増やして、会話のバリエーションをつけていきましょう。

◇   ◇   ◇

コロナの変異株であるデルタ型の予想以上の拡大スピードを受け、再びマスク着用を呼びかける動きも広がっているようです。マスク着用がこれまで文化として根付いていなかったアメリカでは、5月にワクチン接種者のマスク着用義務を解除しました。しかし、感染率が高まっている地域でのイベントや屋内でのマスク着用を再び勧告しはじめました。各国早急に対応をとっているようですが、デルタ株の勢いはまだまだ衰えなさそうです。

Let's read !!! 早速記事の一部を読んでみましょう。

Masks again being required at US theaters and events, as a combination effort with vaccinations
米の劇場やイベント、マスク再び ワクチンと両輪

There is a growing movement to again require masks to be worn at theaters and event venues in the US. This is because infections of the Indian variant (Delta variant) of the novel coronavirus have spread. There are many people who dislike wearing masks, and trial and error is ongoing.
The US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) updated its recommendations on wearing masks in late July, advising that even fully-vaccinated people wear masks indoors in public places in areas with high infection rates. It overturned its May position that fully-vaccinated people did not need masks. At this point, six states, including Hawaii, Louisiana and Nevada, have reintroduced compulsory wearing of masks.
In Los Angeles, California, a mask is required to participate in outdoor sporting events and concerts that are attended by 10,000 people or more, even for people who are fully vaccinated.
(LissN 2021年9月6日配信)

【Words and Phrases】
event venue イベント会場
variant 変異型
trial and error 試行錯誤
recommendation 勧告
fully-vaccinated people (2回目の)ワクチン接種者
reintroduced 再導入する
compulsory 義務