2024/3/29 11:07

この英語ってどんな意味か知ってる?「Who cut the cheese?」

考える

皆さん、英語で「Who cut the cheese? 」ってどんな意味?

正解は







【おならしたの誰?】です。

例文
Did you cut the cheese?
おならした?

Did you fart? よりも遠回しの言い方になります。

以上、OTONA SALONEが伝えています。

この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」|OTONA SALONE[オトナサローネ] | 自分らしく、自由に、自立して生きる女性へこの英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」|OTONA SALONE[オトナサローネ] | 自分らしく、自由に、自立して生きる女性へ

編集者:いまトピ編集部