2025/8/29 08:45

「ピーマン」←中国語で何と書く?「日本でもめちゃめちゃ馴染みある」

ピーマン

27日放送の『水曜日のダウンタウン』(TBS系)で、漢字のみを使って中国人と意思疎通を図るゲームが行われた。ここで出題された“ある問題”に、出演の芸人や視聴者が目から鱗となった。

中国語と日本語は同じ意味を指す漢字もあるが、全く異なるものもある。
そんな中、問題として出されたのは「ピーマン」。

正解は「青椒(チンジャオ)」

たしかに、ピーマンの中国語表示が知られているとは言い難いが、青椒肉絲(チンジャオロース)は日本でもポピュラーな中華料理であり、答えを聞けば合点がいくもの。

視聴者からも「ピーマンいい問題だったな」「チンジャオロースーのチンジャオってピーマンって意味だったんだ」「青椒肉絲って中国語だとそのままピーマン肉炒めって意味なのか!」といった反応が続出。

以上、Sirabeeからお伝えしました。

『水ダウ』「ピーマン」は中国語で何と書く? 「…って意味なのか!」「めちゃめちゃ馴染みある」 – Sirabee『水ダウ』「ピーマン」は中国語で何と書く? 「…って意味なのか!」「めちゃめちゃ馴染みある」 – Sirabee

編集者:いまトピ編集部