2025/10/31 10:45

英語で「ヒマそうだね」めっちゃ使える!

はてな

英語で「ヒマそうだね」をなんていうか知っていますか?

正解は





「You look bored.」
boring = つまらない、退屈、うんざりする
ですが、人を主語にした場合は  ~ing ではなく ~rd をつかいます。
 
You look boring. では「あなたの見た目、ちょっと微妙な感じだね。」というニュアンスになってしまいますので要注意です。

「なんだかヒマそうだね」「なんだかつまらなそうだね」そんな風に声をかけるには、
You look bored. を使いましょう。

逆に、主語が人ではないときは「boring」を使います。

使用例は↓
I’m bored. Let’s do something fun.
ヒマだから何か楽しいことしよ!

The game was boring, so we stopped playing.
ゲームつまらなかったからやめたんだ。

ぜひ皆さん覚えてみて下さいね!
以上OTONA SALONEからお届けしました。

英語で「ヒマそうだね」は何て言う?|OTONA SALONE英語で「ヒマそうだね」は何て言う?|OTONA SALONE

編集者:いまトピ編集部